Thank You Ma’am is really important for the students of Class-12, WBCHSE. Here we will read Thank You Ma’am with proper Bengali meaning. If you have any problem just let us know in the comment section. Happy Reading.
আজকে আমরা পড়বো Thank You Ma’am। আমরা সম্পূর্ণ বাংলা মানে সহযোগে পড়বো এই টেক্সটটি। অবশ্যই ভালো করে পড়ে নাও আর বুঝে নাও।
Thank You Ma’am in Bengali । Langston Hughes । Class-12 English Text in Bangla । সম্পূর্ণ বঙ্গানুবাদ
She was a large woman with a large purse that had everything in it but hammer and Nails.
তিনি ছিলেন বিশাল চেহারার এক মহিলা , সঙ্গে টাকা রাখার একটি বড়ো ব্যাগ যাতে হাতুড়ি আর পেরেক বাদে সবকিছুই ছিল।
It had a long strap, and she carried it slung across her shoulder.
এটার একটি লম্বা ফিতে ছিল এবং তিনি সেটি নিয়ে যাচ্ছিলেন কাঁধে ঝুলিয়ে।
It was about eleven o’clock at night , and she was walking alone , when a boy ran up behind her and tried to snatch her purse.
তখন ছিল প্রায় রাত এগারোটা, এবং তিনি একাকী হেঁটে যাচ্ছিলেন, যখন একটা ছেলে তার পিছন দিক থেকে দৌড়ে এসেছিল এবং তার টাকার ব্যাগটি ছিনিয়ে নিতে চেষ্টা করেছিল।
The strap broke with the single tug the boy gave it from behind .
ফিতেটি ছিঁড়ে গেল ছেলেটি পিছন দিক থেকে একটা টান দিতেই।
But the boy’s weight and the weight of the purse combined caused him to lose his balance so, instead of taking off full blast as he had hoped, the boy fell on his back on the sidewalk, and his legs flew up.
কিন্তু ছেলেটির ওজন ও টাকার ব্যাগটির মিলিত ওজনে তার ভারসাম্য নষ্ট হয়ে গেল, তাই যেমনটি সে ভেবেছিল এক ঝটকায় কাজ সারবে তার পরিবর্তে, সে রাস্তার পাশে চিত হয়ে পড়েগেল এবং তার পা–দুটো ওপরের দিকে উঠে গেল।
The large woman simply turned around and kicked him right square in his blue jeaned sitter.
বিশাল চেহারার মহিলাটি সরলভাবে পিছন দিকে ঘুরলেন এবং তার নীল জিন্সের পিছনে সপাটে একটি লাথি মারলেন।
Then she reached down, picked the boy up by his shirt front, and shook him until his teeth rattled.
তারপর তিনি নীচু হয়েছিলেন, ছেলেটির জামার সামনের অংশ ধরে টেনে তুলেছিলেন, এবং তাকে ঝাঁকালেন যতক্ষন না তার দাঁত গুলি ঠকঠকিয়ে কেঁপে ওঠে।
After that the woman said ,“Pick up my pocketbook, boy, and give it here.”
এরপর মহিলাটি বললেন,“ আমার পকেট বইটা তোলো, এই ছেলে, আর এখানে দাও।”
She still held him.
তিনি তখনও তাকে ধরেছিলেন।
More for You:
But she bent down enough to permit him to stoop and pick up her purse.
কিন্তু তিনি যথেষ্ট ঝুঁকে তাকে তার টাকার ব্যাগটি নীচু হওয়ার এবং তোলার সুযোগ করে দিলেন।
Then she said ,“Now ain’t you ashamed of yourself?”
তারপর তিনি বলেছিলেন, “এখন তুমি নিজের কাজে লজ্জিত নও?”
Firmly gripped by his shirt front, the boy said ,“yes’m.”
নিজের জামার সামনের অংশটা শক্ত করে ধরে থাকা অবস্থাতেই ছেলেটি বলেছিল, “হ্যাঁ , ম্যাডাম”।
The woman said , “what did you want to do it for?”
মহিলাটি বলেছিলেন, “তুমি কি জন্য এটা করতে গেলে?”
The boy said , “I didn’t aim to.”
ছেলেটি বলেছিল, “এটা আমার উদ্দেশ্য ছিল না।”
She said , “ You a lie!”
তিনি বললেন ,“তুমি একটা মিথ্যুক!”
But that time two or three people passed, stopped, turned to look, and some stood watching.
কিন্তু সেই সময়ে দু বা তিনজন লোক পাশ দিয়ে গিয়েছিল, থামল, দেখতে ঘুরলো, এবং কয়েকজন দাঁড়িয়ে দেখতে লাগল।
“If I turn you loose, will you run?” asked the woman.
“ আমি যদি তোমায় ছেড়ে দিই তাহলে তুমি কি দৌড়ে পালাবে?” মহিলাটি জিঞ্জাসা করেছিলেন।
“Yes’m ,” said the boy.
“হ্যাঁ, ম্যাডাম ” ছেলেটি বলেছিল।
“Then I won’t turn,,, you loose ,”said the woman .
“তাহলে আমি তোমাকে ছাড়ব না ”, মহিলাটি বললেন ।
She didn’t release him.
তিনি তাকে ছাড়লেন না।
“I’m very sorry, lady, I’m sorry,” whispered the boy.
ছেলেটি ফিসফিস করে বলল, “মহাশয়া আমি ভীষন দুঃখিত, মহাশয়া, আমি দুঃখিত।”
“Um-hum ! And your face is dirty.
“উম- হুম! তোমার মুখটা খুব নোংরা।
I got a great mind to wash your face for you.
আমার খুব মনে হচ্ছে তোমার মুখটা ধুয়ে দিতে তোমার জন্য।
Ain’t you got nobody home to tell you wash your face?”
“তোমার বাড়িতে তোমায় মুখ ধুতে বলার কি কেউ নেই?”
“No’m,”said the boy.
ছেলেটি বলল ,“না, ম্যাডাম”।
“Then it will get washed this evening,” said the large woman starting up the street, dragging the frightened boy behind her.
“তাহলে এটা আজ সন্ধ্যায় পরিস্কার করা হবে”, বলেছিলেন বিশাল চেহারার মহিলাটি রাস্তা দিয়ে নিয়ে চললেন ভীত ছেলেটিকে তার পিছন দিকে টানতে টানতে।
He looked as if he were fourteen or fifteen, frail and willow-wild, in tennis shoes and blue jeans.
তাকে দেখে মনে হচ্ছিল চোদ্দ বা পনেরো বছর বয়সী, দূর্বল, উইলো গাছের মতো বন্য ফ্যাকাসে, পায়ে টেনিস খেলার জুতো এবং নীল জিন্স।
The woman said , “You ought to be my son.
মহিলাটি বললেন, “তুমি আমার ছেলে হতে পারতে।
I would teach you right from wrong.
আমি তোমাকে কেনটা ঠিক, কোনটা ভুল তা শেখাতাম।
Least I can do right now is to wash your face.
অন্ততপক্ষে ঠিক এখনই যে কাজটা আমি করতে পারি তা হল তোমার মুখটা পরিষ্কার করে দেওয়া।
Are you hungry ?”
তুমি কি ক্ষুধার্ত ?
“No’m,” said the being dragged boy.
টানতে টানতে নিয়ে যাওয়া ছেলেটি বলেছিল , “না ,ম্যাডাম।”
“I just want you to turn me loose.”
“আমি শুধু চাই আপনি আমাকে আলগা করে দিন।”
“Was I bothering you when I turned that corner?” asked the woman.
মহিলাটি জিঞ্জাসা করলেন, “যখন আমি রাস্তার ওই বাঁকটা ঘুরছিলাম, তখন আমি কি তোমায় বিরক্ত করছিলাম?
“No’m.”
“না, ম্যাডাম”।
“But you put yourself in contact with me,” said the woman.
“কিন্তু তুমি তো নিজেই তোমাকে আমার সংস্পর্শে এনেছিলে”, মহিলাটি বলেছিলেন।
“If you think that that contact is not going to last awhile, you got another thought coming.
যদি তুমি ভেবে থাকো যে সেই যোগাযোগ মাত্র কিছুক্ষন স্থায়ী হবে, তাহলে তোমার আর এক চিন্তা আসছে।
When I get through with you, sir, you are going to remembered Mrs. Luella Bates Washington Jones .
যখন একবার আমি তোমাকে নাগালে পেয়েছি স্যার, তখন তুমি মনে রাখতে চলেছ শ্রীমতি লুয়েলা বেটস ওয়াশিংটন জোনস কে।
Sweat popped out on the boy’s face and he began to struggle.
ছেলেটির মুখে ঘাম বেরিয়ে এসেছিল এবং সে ছাড়াবার চেষ্টা শুরু করল।
Mrs. Jones stopped, jerked him around in front of her, put a half-nelson about his neck, and continued to drag him up the street.
শ্রীমতি জোনস থামলেন, তাকে সামনে এনে ঝাঁকুনি দিলেন, একটা হাফ নেলসন তার ঘাড়ে দিলেন, এবং তাকে রাস্তাদিয়ে টানতে টানতে নিয়ে চললেন।
When she got to her door, she dragged the boy inside, down a hall, and into a large kitchenette furnished room at the rear of the house.
যখন তিনি বাড়ির দরজার কাছে পৌঁছলেন, তিনি ছেলেটিকে টেনে বাড়ির ভিতরে নিলেন, হলঘর পার হয়ে, এবং পিছনের দিকের একটি বড় রান্নাঘরের সরজ্ঞামে সজ্জিত ঘরে পৌঁছালেন।
She switched on the light and left the door open.
তিনি আলো জ্বালালেন এবং দরজাটি খোলা রেখেছিলেন।
The boy could hear other roomers laughing and talking in the large house.
ছেলেটি অন্যান্য বসবাসকারীদের হাসি ও কথাবার্তা শুনতে পাচ্ছিল প্রকান্ড বাড়িটাতে।
Some of their doors were open, too, so he knew he and the woman were not alone.
কয়েকজনের দরজা খোলাও ছিল, তাই সে বুঝতে পেরেছিল যে সে আর ওই মহিলাটি সেখানে একা নয়।
The woman still had him by the neck in the middle of her room.
মহিলাটি তখনও ঘরের মাঝখানে ছেলেটির ঘাড় ধরে ছিলেন।
She said, “What is your name?”
তিনি বললেন, “তোমার নাম কি ? ”
“Roger,” answered the boy.
ছেলেটি উত্তরদিল, “ রজার ” ।
“Then, Roger, you go to that sink and wash your face,” said the woman, whereupon she turned him loose at last.
মহিলাটি বললেন, “ তাহলে রজার, তুমি যাও ওই সিংকে এবং এবং তোমার মুখ ধুয়েনাও ”, এরপরেই অবশেষে তিনি তাকে ছেড়েদিলেন।
Roger looked at the door – looked at the woman – looked at the door – and went to the sink.
রজার একবার দরজার দিকে তাকাল- একবার মহিলাটির দিকে তাকাল- আবার দরজার দিকে তাকিয়ে সে সিংকে গেল ।
“Let the water run until it gets warm,” she said.
“জল চলতে দাও যতখন না এটি গরম হয়,” তিনি বলেছিলেন।
“Here’s a clean towel.”
“এখানে একটা পরিস্কার তোয়ালে।”
“You gonna take me to jail?” asked the boy, bending over the sink.
“আপনি কি আমায় জেলে দিতে চাইছেন? ’ জিজ্ঞাসা করলো ছেলেটি, মুখ ধোবার জায়গাটির উপর ঝুঁকেপড়ে।
“Not with that face, I would not take you nowhere,” said the woman.
“ওই মুখ নিয়ে আমি না, আমি তোমায় কোথাও নিয়ে যাব না” মহিলাটি বললেন।
“Here I am trying to get home to cook me a bite to eat and you snatch my pocketbook!
আমি বাড়ি ফিরতে চেষ্টা করছি একটু রান্নাকরে খাবো বলে, এবং তুমি আমার টাকার ব্যাগ ছিনিয়ে নিচ্ছিলে।
Maybe, you ain’t been to your supper either, late as it be.
“হয়তো, তোমারও রাতের খাবার সারাহয়নি এত দেরি হয়ে গেছে বলে।
Have you?”
তাই না ?
“There’s nobody home at my house,” said the boy.
ছেলেটি বলল, “ আমার বাড়িতে কেউ নেই ।”
“Then we’ll eat,” said the woman, “I believe you’re hungry-or been hungry-to try to snatch my pocketbook.”
“তাহলে আমারা একসাথে খাব ”, মহিলাটি বললেন, “আমার মনে হয় তুমি ক্ষুধার্ত বা ক্ষুধার্ত ছিলে বলেই আমার টাকার ব্যাগটা ছিনিয়ে নেওয়ার চেষ্টা করেছিলে।”
“I wanted a pair of blue sued shoes,” said the boy.
ছেলেটি বলেছিল,“আমি একজোড়া নীল নরম চামড়ার জুতো চেয়েছিলাম।”
“Well, you didn’t have to snatch my pocketbook to get some suede shoes,” said Mrs.Luella Bates Washington Jones.
শ্রীমতি লুয়েলা বেটস ওশয়াশিংটন জোনস বললেন, “ভালো একটা নরম চামড়ার জুতো পাওয়ার জন্য আমার টাকার ব্যাগটা ছিনতাই করার কোনো প্রয়োজন নেই।”
“You could of asked me.” তুমি আমাকে বলতে পারতে।।
“M’am?”
“ম্যাডাম?”
The water dripping from his face, the boy looked at her.
ছেলেটির মুখ খেকে ফোঁটা ফোঁটা জল ঝরছে, সে মহিলাটির দিকে তাকাল।
There was a long pause.
অনেক্ষন সবকিছু চুপচাপ।
A very long pause.
বেশ অনেক্ষন চুপচাপ ।।
After he had dried his face and not knowing what else to do dried it again, the boy turned around, wondering what next.
মুখ মুছে নেওয়ার পর এবং কি করবে ভেবে না পেয়ে সে আবার মুখ মুছল, ছেলেটি ঘুরে দাঁড়ালো, অবাক হয়ে ভাবতে লাগল এরপর কি হবে।
Only High Quality Educational Content on YouTube
The door was open.
দরজাটি খোলা ছিল।
He could make a dash for it down the hall.
সে দরজা দিয়ে একদৌড়ে হলঘর দিয়ে পালাতে পারত।
He could run, run, run, run, run!
সে পারত দৌড়তে, দৌড়তে, দৌড়তে, দৌড়তে, দৌড়তে !
The woman was sitting on the day-bed.
মহিলাটি দিনের বেলায় ব্যবহৃত বিছানায় বসে ছিলেন।
After a while she said, “I were young once and I wanted things I could not get.
কিছুক্ষন পরে তিনি বললেন, “আমি যখন অল্পবয়সী ছিলাম এবং আমি সেই সব জিনিস গুলি চাইতাম যেগুলি আমি পেতাম না”
”There was another long pause.
আবার আর এক দীর্ঘক্ষণ বিরতি ছিল।
The boy’s mouth opened.
ছেলেটির মুখ খুলল।
Then he frowned, but not knowing he frowned.
তারপর সে ভ্রুকুটিকরল, না জেনেই সে ভ্রু কোঁচকালো।
The woman said, “Um-hum! You thought I was going to say but, didn’t you.
মহিলাটি বললেন, “উম-হুম, তুমি ভেবেছিলে আমি তোমাকে কিছু বলব, তুমি ভাবোনি?”
You thought I was going to say, but I didn’t snatch people’s pocketbooks.
তুমি ভেবছিলে আমি বলব যে কিন্তু আমি লোকেদের টাকার ব্যাগ ছিনিয়ে নিইনি।
Well, I wasn’t going to say that.”
ঠিক আছে ! আমি ও কথা বলছি না।
Pause. Silence.
বিরতি। নিঃস্তব্ধতা।
“I have done things, too, which I would not tell you, son-neither tell God, if he didn’t already know.
আমিও কিছুকাজ করেছি, যা আমি তোমায় বলতে পারবো না, বাছা-ঈশ্বরকেও বলবোনা, যদি না তিনি ইতিমধ্যেই জেনে থাকেন।
The remaining Part Coming Soon
Join Our Facebook Group and Telegram Channel to Get All The Answers and Suggestions. Comment down your questions. Join us on YouTube for more quality educational content. Happy Reading to you from GyanValobeseGyan (জ্ঞান ভালোবেসে জ্ঞান).
Leave a Reply